SZENT JÚDÁS APOSTOL KATHOLIKUS LEVELE.

Júdás vagy Taddeus (mind a két név vallástevőt jelent), Alfeus fia, az ifjabb sz. Jakab testvére és az Úrnak atyjafia volt (lásd a bevezetést sz. Jakab leveléhez). A levél, melyet tőle bírunk, és mely a katholikus levelek közé számíttatik (lásd a bevez. sz. Jakab leveléhez), igen hasonló sz. Péter második levelének második részéhez, és azért többen azon véleményben voltak, hogy egyik levél a másik szerkesztésénél használtatott. Azonban sz. Péter írta-e előbb levelét vagy Júdás? bizonyosan nem tudhatni, valamint azt sem, hol és mikor írta sz. Júdás a jelen levelet. Óvja benne a híveket a tévtanítóktól és őket keresztény jámborságra buzdítja. Valódisága a régi egyházban ittott kétségbe vonatott, de csakhamar átalánosan elismertetett.

EGY RÉSZ.

Júd 1,1

azoknak, kiket az Atya az ő Fiának elküldése által megszeretett, Jézus Krisztus az ő evangéliomára meghivott, és kegyelme által a hitben és szeretetben megtartott. A görög szerint: kiket az Atya Isten megszentelt, és Jézus Krisztus által megtartott. Megszentelt, azaz, a hitre eleve rendelt.

Júd 1,4

a mennyiben Isten az ő szabad akaratjokból lett engedetlenségöket előre látta.

Júd 1,4

Isten irgalmának rovására vétkeznek. Lásd Péter I. 2,16.

Júd 1,4

fajtalan életök által. A görög szerint: az egy Istent és uralkodót.

Júd 1,8

A görög hozzáteszi: álmokba (képtelen tanításokba) merűlvén.

Júd 1,8

testöket megfertőztetik fajtalanság által.

Júd 1,8

különösen az egyházi fensőbbséget. Lásd Péter II. 2,10.

Júd 1,9

A görög szerint: Büntessen meg téged az Úr! – Angyal temeté el az Úr parancsából Mózest Moáb tartomány egyik völgyében, hogy egy ember se tudja az ő sírjának hollétét. Móz. V. 34. r. 5-ik jegyz. Az Úr rendelte ezt így, nehogy az izraeliták valaha kisértetbe jőjenek a nagy törvényhozó iránt istenitiszteletet mutatni. Az ördögnek ellenére volt Isten ezen végzése; ő a testet hatalmába akarta venni, hogy azt az izraeliták megejtésére használja. Sz. Mihály arkangyal őt ebben ugyan meggátolta, a nélkül, hogy maga mert volna rája átkot mondani, hanem az Istenre hagyta. A sz. apostol ezzel azt akarja mondani: Hogyha a nagy arkangyal, sz. Mihály, még magára a gonoszságra, az ördögre sem mert kárhozatot mondani, hanem az itéletet és büntetést Istenre bízta, mily büntetésre méltók ama tévtanítók, kik még az Istentől rendelt felsőbbséget is káromolni merik.

Júd 1,10

Lásd Péter II. 2,12.

Júd 1,11

ki öcscsét, Ábelt irígységből megölte.

Júd 1,11

Lásd Péter II. 2,15.

Júd 1,11

Lásd Móz. IV. 16,1.31. s követk.

Júd 1,12

A görög szerint: a ti vendégségeitekben.

Júd 1,12

Lásd Apost.cs. 2. r. 49-ik jegyz.

Júd 1,12

Lásd Péter II. 2,17.

Júd 1,12

azaz: gyümölcstelenek.

Júd 1,12

először, mivel gyümölcsöt nem termenek, másodszor, mivel magokban is elszáradtak.

Júd 1,12

mivel a szilárd alapföldet, az anyaszentegyházat elhagyták.

Júd 1,13

Mint a tenger hullámai kivetik tajtékjokat, úgy adják ki a tévtanítók gonosz elveiket.

Júd 1,13

kik eltévelyítik követőiket.

Júd 1,14

a hetedik patriarka az ősvilágban. Lásd Móz. I. 5. r.

Júd 1,19

szakadásokat idéznek elő, magokat az egyháztól elkülönítik.

Júd 1,19

kik csak emberi sugallataik, nézeteik után indúlnak, s Krisztusnak sem tanitását, sem Lelkét nem bírják.

Júd 1,20

imádkozzatok szorgalmasan, alázatossággal, bizodalommal.

Júd 1,22

ezen tévtanítókat.

Júd 1,23

a hűséges hivőket kiragadván a romlás veszedelméből.

Júd 1,23

a tévedésbe esetteken könyörűljetek, félvén, hogy ti is el ne essetek.

Júd 1,23

gyűlöljetek minden testi kéjt, mint a beszennyezett ruhát. A görög szerint a 22. és 23. v. Könyörűljetek némelyeken, megkülönböztetvén azokat (hogy szelídséggel visszatéríthessétek); másokat pedig rettentéssel tartsatok meg, kiragadván a tűzből, de a testtől stb.

Júd 1,24

E szavak: „a mi Urunk stb.“ nincsenek meg a görögben, de alatta értendők. Lásd Tessz. I. 3,13.

Júd 1,25

„minden idő előtt“ nincs meg a görögben.